What a sizzler!
多熱的天哪!
It‘s hot with a capital 「H」.
今天真的是大寫的熱啊!
capital [ˈkæpɪtl] adj, 大寫的 / n. 首都
這個表達很有意思,這個的 H 是 hot 首字母大寫了。在英文中可以用首字母大寫表示強調,一般是大寫整個單詞。比如國外高速路上通常會看到這樣的句子:
「Only one Letter removes DANGER from ANGER .
主要強調的就是 danger(危險)和 anger(憤怒)。
天氣太熱也可以這樣說
It is so hot
天真熱
I feel so hot~
我好熱啊
We‘re having a heatwave!
我們像在被微波爐里加熱
Today is thermometer breaker
今天熱得溫度計都爆表了
I am sweating like a pig, and I’m not doing anything.
什麼都沒做就汗流浹背
關于 hot的幾個俚語
on the hot seat 心情不安,尷尬處境,處于困境
坐在一張熱凳子上,不會很舒服的,意思不難理解
例句
The boy‘s on the hot seat for forgetting to shut the safe.
那男孩因忘了鎖保險柜而坐立不安。
If you‘re on the hot seat, he’ll help you.
假若你有困難,他會出力相助的。
not so hot
不太好的,中等的,差的
I finished the test, but my record isn‘t so hot.